Infection control rules in OKB as of 25 March
Rules Masses and other indoor liturgy must operate with fixed, designated places, regardless of the number limit. For indoors masses
Read MoreRules Masses and other indoor liturgy must operate with fixed, designated places, regardless of the number limit. For indoors masses
Read MoreAktualne przepisy sanitarno-epidemiologiczne w OKB od 25 marca Msze Święte i nabożeństwa Wewnątrz budynku/kościoła podczas wszystkich Mszy Świętych i nabożeństw
Read MorePå sitt Årsmøte 24. mars valgte Caritas Bergen ny styreleder og styremedlemmer. Det er Erik Andvik som styreleder. De andre
Read MoreKjære menighet. Så er det kommet, det som vi fryktet, at nye sterke begrensninger for gudstjenestedeltakelsen er blitt pålagt oss.
Read MoreFra torsdag 25. mars kan bare 20 personer delta i messe i St. Paul kirke og på Marias Minde. Mer
Read MoreOnsdag 24. mars er det 10 år siden Søstrene av Det Hellige Kors av Nha Trang kom til St. Paul
Read MoreAlle troende som kommer til messe på Palmesøndag er oppfordret å ta med seg egne palmer – pga smittervern blir
Read MoreThe national guidelines for infection control now allow 100 people at mass in St. Paul church & 35 in Marias
Read MoreIn the present Covid-19 situation outside Bergen city limits, your parish asks you not to come to St. Paul church
Read More-Vi følger de nasjonale retningslinjer for smittevern og nå er det tillatt med 100 messedeltakere i St. Paul kirke og
Read MoreW obecnej sytuacji pandemii ksiądz proboszcz apeluje do katolików mieszkających poza Bergen Kommune o nieuczestniczenie w nabożeństwach w St Paul
Read MorePå grunn av nåværende situasjonen i nabokommuner kommer sognepresten med en innstendig oppfordring til katolikker bosatt utenfor Bergen kommune om
Read MoreOm noen skulle ønske å gi en liten gave i anledning Franciskus Xaverius søstrenes 120 årsjubileum, så er det mulig
Read MoreDen 19. mars er det 120 år siden Franciskus Xaverius søstrene kom til Bergen. Vi gratulerer sr. Mary med dagen.
Read MoreDet vil skje en oppmykning i de nasjonale retningslinjene for smittevern fra tirsdag 23. februar. Det blir da tillatt med
Read MoreSom tidligere år inviterer den polske gruppen til ekstrem korsvei fredagen før palmesøndag, altså 26. mars. Vandringen begynner etter messen
Read MoreThe national guidelines for infection control now allow 100 people at mass in St. Paul church & 35 in Marias
Read MoreKrajowe restrykcje sanitarno-epidemiologiczne zostają złagodzone od wtorku 23 lutego. Zezwala się na 100 ucestników MSzy Świętej w kościele S Pawla i
Read More-Vi følger de nasjonale retningslinjer for smittevern og nå er det tillatt med 100 messedeltakere i St. Paul kirke og
Read More